Read and Listen
سورۃ الحاقة
-
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَآقَّةُ (1)
The true event! -
مَا الْحَآقَّةُ (2)
How tremendous is the true event! -
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا الْحَآقَّةُ (3)
And what have you understood, how tremendous the true event is! -
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِالْقَارِعَةِ (4)
The tribes of Thamud and A’ad denied the event of great dismay. (The Day of Resurrection) -
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِالطَّاغِيَةِ (5)
So regarding the Thamud, they were destroyed by a terrible scream. -
وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ (6)
And as for A’ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. -
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ (7)
He forced it upon them with strength, consecutively for seven nights and eight days - so you would see those people overthrown in it, like trunks of date palms fallen down. -
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ (8)
So do you see any survivor among them? -
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَالْمُؤْتَفِكَٰتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
And Firaun, and those before him, and the dwellings that were inverted and thrown, had brought error. -
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً (10)
They therefore disobeyed the Noble Messengers of their Lord – so He seized them with an intense seizure. -
إِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِ (11)
Indeed when the water swelled up, We boarded you onto the ship. -
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ (12)
In order to make it a remembrance for you, and in order that the ears that store may remember. -
فَإِذَا نُفِخَ فِى الصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ (13)
So when the Trumpet will be blown, with a sudden single blow. -
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ (14)
And the earth and the mountains will be lifted up and crushed with a single crush. -
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
So that is the day when the forthcoming event will occur. -
وَانشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ (16)
And the heaven will split asunder - so on that day it will be unstable. -
وَالْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ (17)
And the angels will be on its sides; and on that day, eight angels will carry the Throne of your Lord above them. -
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ (18)
On that day all of you will be brought forth, so none among you wishing to hide will be able to hide. -
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ اقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ (19)
So whoever is given his book in his right hand - he will say, “Take, read my account!” -
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ (20)
“I was certain that I will confront my account.” -
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ (21)
He is therefore in the desired serenity. -
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ (22)
In a lofty Garden - -
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ (23)
The fruit clusters of which are hanging down. -
كُلُوا۟ وَاشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
“Eat and drink with pleasure – the reward of what you sent ahead, in the past days.” -
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ (25)
And whoever is given his book in his left hand - he will say, “Alas, if only my account were not given to me!” -
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
“And had never come to know my account!” -
يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
“Alas, if only it had been just death.” -
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ (28)
“My wealth did not in the least benefit me.” -
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ (29)
“All my power has vanished.” -
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
It will be said, “Seize him, and shackle him.” -
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
“Then hurl him into the blazing fire.” -
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَاسْلُكُوهُ (32)
“Then bind him inside a chain which is seventy arm-lengths.” -
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
“Indeed he refused to accept faith in Allah, the Greatest.” -
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
“And did not urge to feed the needy.” -
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ (35)
“So he does not have any friend here this day.” -
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ (36)
“Nor any food except the pus discharged from the people of hell.” -
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا الْخَٰطِـُٔونَ (37)
“Which none except the guilty shall eat.” -
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
So by oath of the things you see. -
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
And by oath of those you do not see. -
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ (40)
This Qur’an is the speech of Allah with a gracious Noble Messenger. -
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
And it is not the speech of a poet; how little do you believe! -
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
Nor is it the speech of a soothsayer; how little do you ponder! -
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ الْعَٰلَمِينَ (43)
Sent down by the Lord Of The Creation. -
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
And had he fabricated just one matter upon Us - -
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
We would have indeed forcefully taken revenge from him. -
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
Then would have cut off his heart’s artery. -
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ (47)
Then none among you would be his saviour. -
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
And indeed this Qur’an is an advice for the pious. -
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
And indeed We know that some among you are deniers. -
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَٰفِرِينَ (50)
And indeed it is a despair for the disbelievers. -
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
And indeed it is a certain Truth. -
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
Therefore (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), proclaim the purity of your Lord, the Greatest.