Read and Listen
سورۃ المعارج
-
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ (1)
A requester seeks the punishment that will take place - -
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ (2)
- Upon the disbelievers – the punishment that none can avert. -
مِّنَ اللَّهِ ذِى الْمَعَارِجِ (3)
From Allah, the Lord of all pinnacles. -
تَعْرُجُ الْمَلَٰٓئِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ (4)
The angels and Jibreel, ascend towards Him – the punishment will befall on a day which spans fifty thousand years. -
فَاصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا (5)
Therefore patiently endure, in the best manner (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him). -
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا (6)
They deem it to be remote. -
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا (7)
Whereas We see it impending. -
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِ (8)
The day when the sky will be like molten silver. -
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
And the hills will be light as wool. -
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا (10)
And no friend will ask concerning his friend. -
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ (11)
They will be seeing them; the guilty will wish if only he could redeem himself from the punishment of that day, by offering his sons. -
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ (12)
And his wife and his brother. -
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِى تُـْٔوِيهِ (13)
And the family in which he was. -
وَمَن فِى الْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
And all those who are in the earth - then only if the redemption saves him! -
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Never! That is indeed a blazing fire. -
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ (16)
A fire that melts the hide. -
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
It calls out to him who reverted and turned away. -
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ (18)
And accumulated wealth and hoarded it. -
۞ إِنَّ الْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Indeed man is created very impatient, greedy. -
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًۭا (20)
Very nervous when touched by misfortune. -
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
And refraining, when good reaches him. -
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
Except those who establish prayer. -
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ (23)
Those who are regular in their prayers. -
وَالَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ (24)
And those in whose wealth exists a recognised right, -
لِّلسَّآئِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
For those who ask, and for the needy who cannot even ask. -
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
And those who believe the Day of Judgement to be true. -
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
And those who fear the punishment of their Lord. -
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ (28)
Indeed the punishment of their Lord is not a thing to be unafraid of! -
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ (29)
And those who protect their private organs (from adultery). -
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
Except with their wives and the bondwomen in their possession, for there is no reproach on them. -
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
So those who desire more than this – it is they who are the transgressors. -
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ (32)
And those who protect the property entrusted to them, and their agreements. -
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ (33)
And those who are firm upon their testimonies. -
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
And those who protect their prayers. -
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ (35)
It is these who will be honoured in Gardens. -
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
So what is the matter with these disbelievers, that they stare at you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him)? -
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
From the right and the left, in groups? -
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ (38)
Does every man among them aspire to be admitted into the Garden of serenity? -
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Never! We have indeed created them from a thing they know. -
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَٰرِقِ وَالْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ (40)
So I swear by the Lord of every East and every West, that We are indeed Able. -
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
To replace them by those better than them; and none can escape from Us. -
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ الَّذِى يُوعَدُونَ (42)
Therefore leave them, involved in their indecencies and play, till they confront their day which they are promised. -
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ (43)
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals. -
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ (44)
With lowered eyes, disgrace overcoming them; this is the day, which they had been promised.